Un espresso sau un expresso? Si una si alta

„Un espresso, va rog!”. „N-avem expresso„. Bautorii inraiti de cafea au intalnit de multe ori confuzia asta. Si eu. Nu se zice „expresso”, ci „espresso”- cum au botezat licoarea italienii. Eram convins ca in toata lumea se foloseste termenul italian si ca a spune „expresso” e un barbarism si chiar o jignire pentru aceasta delicatesa. Dar nu e chiar asa. Iata de ce. In engleza cuvantul „express” are sensurile de „special pentru tine” si „rapid”.

In Portugalia „cafe expresso” inseamna „espresso”. In Franta si Spania e „expreso”. Alaturi de Italia desigur, acestea sunt tarile care conteaza cand vine vorba de espresso. Sau expresso 🙂 .

Mai multe despre magicul lichid se gasesc pe Wikipedia, aici. De la proces pana la istorie, termeni, diversele tipuri de espresso, popularitate si etimologie.

Anunțuri

2 gânduri despre “Un espresso sau un expresso? Si una si alta

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s